Le doyenné cambodgien du diocèse de Thaïlande (Exarchat patriarcal d’Asie du Sud-Est) a publié une traduction en khmer de l’office de Pâques : matines et heures pascales, Divine liturgie. La traduction a été réalisée avec la bénédiction du métropolite Serge de Singapour et d’Asie du Sud-Est, exarque patriarcal, sous la direction de l’archimandrite Oleg (Tcherepanine), secrétaire du diocèse de Thaïlande.
Le projet était coordonné par le hiéromoine Païssios (Ipate), recteur de l’église Saint-Georges de Phnom-Penh, le prêtre Roman Postnikov, recteur de l’église Saint-Pantéléimon de Sihanoukville, étant rédacteur en chef de la publication. La traduction est l’œuvre de D. Y. Okhvat, professeur de langue et de littérature khmères au département de philologie d’Asie du Sud-Est, à la faculté orientale de l’Université d’État de Saint-Pétersbourg.
Des exemplaires du livre seront distribués à tous les paroissiens khmers en cadeau de Pâques. La traduction est aussi disponible en version électronique, sur le site des paroisses de l’Église orthodoxe russe au Cambodge.
Source : https://mospat.ru/fr/news/87152/
Si cet article vous a plu, vous pouvez soutenir TIKHON sur Tipeee.